Gảy đàn tai trâu

Direct English translation

Play the lute to a buffalo's ears.

Equivalent English version

Cast pearls before swine

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự phí công, vô ích khi đem điều hay, điều tinh tế nói hoặc bày ra cho người không biết tiếp nhận, không hiểu hay không biết thưởng thức. Thường dùng để chê việc làm không đúng đối tượng hoặc than rằng công sức bỏ ra trở nên uổng phí.
English explanation
Refers to wasting effort by presenting something fine or subtle to someone unable to understand or appreciate it. It is used to criticize addressing the wrong audience or to lament that one’s efforts are in vain.